35-летие творческой деятельности отметила Лидия Херлиевна Иргит, одна из самых популярных и читаемых в России тувинских поэтесс. В Доме народного творчества собрались ее коллеги, друзья, почитатели творчества. Вечер был организован при поддержке Национальной библиотеки им. Пушкина. Поэтессу от имени депутатского корпуса столицы тепло поздравила председатель комитета по культуре Хурала представителей города Кызыла Ирина Казанцева. «Мы все являемся поклонниками Вашего таланта, с уважением и почтением относимся к Вам как к одному из классиков современной тувинской литературы, как известному журналисту, много лет своей жизни отдавшему этой трудной, энергетически затратной, но такой важной и общественно значимой профессии, - подчеркнула депутат.- Очень благодарны Вам за то, что Вы своими стихами открываете читателям страны уникальную красоту своей малой тувинской родины, без которой красота многонациональной России была бы неполной. Отдельное признание Вам за пропаганду литературного тувинского языка.
Хочется отметить Вашу женскую и душевную красоту, обаяние, профессионализм и преданность делу!
От всей души желаем Вам крепкого здоровья, неиссякаемой энергии, счастья, мира и любви Вам и Вашим близким! Пусть осуществляются Ваши самые смелые планы, а удача всегда сопутствует в любых начинаниях! Дальнейших Вам творческих успехов!»
Теплые слова поздравления прозвучали от Ольги Васильевны Фенцель, директора Национальной библиотеки им. Пушкина, руководителя городского совета ветеранов Ольги Кыргысовны Дамдын и многих других.
Лидия Херлиевна Иргит родилась в 1955 году в местечке Сайыр-Аксы Бай-Тайгинского кожууна, но с малых лет жила в горной Монгун-Тайге, которой и посвятила строки многих своих произведений. Лидия из многодетной семьи и была главной помощницей мамы Чечек Мунзуковны Салчак в воспитании младших братьев и сестер. А затем уже в своей «взрослой» жизни помимо родных поднимала и приемных детей. Лидия Иргит окончила Кызылский государственный педагогический институт, в 1995-1997 годах училась на Высших литературных курсах Московского литературного института у поэта Юрия Кузнецова.
Более 30 лет проработала в редакции радио Телерадиокомпании «Тыва», исколесила с репортером всю республику. Профессия, встречи с людьми подсказывали новые темы для творчества. С 1972 года Лидия Иргит активно печатается. Сборник стихов «Цветок таволги», «Серебряный родник», «Семь граммов счастья» изданы в Москве на русском языке. Она активно печатается в «Литературной России», «Сибирских огнях», сборнике «Ростки». Тувинская поэтесса входит в список "Пятидесяти ведущих писателей Сибирского федерального округа", по версии "Литературной России". Этот рейтинг возглавлял Валентин Распутин.
Лидия Херлиевна Иргит общественник по жизни, активный пропагандист тувинского языка, вела «Литературный клуб» в школе № 9, проводит «Праздники тувинского языка». «Она ведь душой очень неравнодушная, болеет за судьбу родного языка, за сохранение памяти о наших литераторах. Записала, собрала «живое слово» всех тувинских писателей. Это большое дело! – говорит о коллеге литературный критик Мария Хадаханэ. – У нее огромная энергия. Заступается за слабых, защищает тех, кому нужна помощь. Ее потенциал надо задействовать по полной»
С прошлого года поэтесса выпускает газету «Ава» (Мама).
О своей коллеге по литературном цеху рассказывает поэт Эдуард Анашкин (Самара): «Есть в нашей стране такие удалённые уголки, о которых мы мало что знаем. Один из таких – небольшая Республика Тыва, находящаяся на стыке Сибири и Дальнего Востока. А потому невозможно не быть благодарным талантливой тувинской поэтессе Лидии Иргит, которая своими стихами открывает нам, читателям России, уникальную красоту своей малой тувинской родины, без которой красота большой многонациональной российской Родины была бы неполной. Нельзя сказать, что стихи Лидии Иргит мельтешат в российских изданиях. Но каждое стихотворение этой поэтессы западает в душу. Так было со мной, когда я впервые познакомился во второй половине 90-ых годов со стихами Лидии. Поэтесса тогда закончила Высшие литературные курсы Московского Литературного института им. Горького, где ей посчастливилось учиться в семинаре великого русского поэта Юрия Кузнецова. Во время учебы на ВЛК Лидии Иргит стала участницей Всероссийского семинара в г. Владимире, где она была принята в члены Союза писателей России. Москва придала поэзии талантливой тувинке всероссийское звучание.
Переводчики Лидии – поэты Евгений Семичев, Владимир Гордеев, Диана Кан – оказались не только чуткими к своеобычной национальной поэтике Иргит, к тому неповторимому тувинскому «мелосу», который Лидия так тонко умеет воплощать в стихи. Благодаря чуткости поэтов-переводчиков русская поэзия приросла еще одним самобытным национальным поэтическим голосом – голосом Лидии Иргит. Стихи её — это глоток свежего горного тувинского воздуха, это вкус молока, налитого рукой тувинки в расписную пиалу. Это, наконец, завораживающие звуки тувинского горлового пения — хоомея.
Я навсегда останусь молодой.
Как голубы небесные стропила!
Искрящейся живой своей водой
Монгун-Тайга мне сердце окропила.
Она течёт сквозь небо, как река.
В её бурлящем ледяном потоке
Плывут деревья, птицы, облака...
Я из неё вычерпываю строки...
(Перевод Евгения Семичев)
Поэзия Лидии Иргит волшебным образом сближает разных поэтов с разными творческими почерками. Ведь ни у кого из переводчиков Иргит, судя по всему, не возникает ревностно-собственнического отношения к творчеству талантливой тувинки. Поэзия Лидии Иргит, словно мост, перекинутый между разными поэтическими мирами, благодаря которому далёкая Тыва становится ближе Первопрестольной нашей страны.
|