|
В сентябре этого года московское издательство «Академический проект» выпустило в свет книгу «Тува: словарь культуры». Мы продолжаем публикацию мнений о новом издании, начатую в сентябре, и приводим рецензию Нелли Москаленко, старшего научного сотрудника Института этнологии и антропологии Российской Академии Наук имени Н.Н.Миклухо-Маклая, кандидата исторических наук, автора монографии «Этнополитическая история Тувы в ХХ веке». "Автор-составитель книги – известный публицист и культуролог Сергей Владимирович Маркус. Совершенно прав Сергей Кужугетович Шойгу, написавший предисловие к словарю, что это «издание - еще один важный шаг на пути изучения и сохранения культурного наследия Тувы».С одной стороны, это, действительно, работа по изучению. Но культуролог С.Маркус корректно представлен издательством не «автором», но «автором-составителем», ибо он труд свой основывал на материалах о Туве, опубликованных различными учеными, от археологов до политологов. И очевидно, что такой словарь узкий специалист не написал бы. Достоинство его – прежде всего в универсальности и в мастерском изложении материала. Ценность словаря повышает то, что к нему приложены два диска: с документальным фильмом Леонида Круглова «Сшитые стрелы» и «Антологией тувинской музыки в исполнении ансамбля «Хуун-Хуур-Ту». «Издание не имеет аналогов в мировой литературе», - пишет С.Шойгу в предисловии. А крупнейший исследователь Тувы профессор Севьян Израилевич Вайнштейн как бы продолжает это наблюдение: «Подобного словаря нет ни у одного народа Российской Федерации!» В словаре много оригинальных текстов (от сказок до современной прозы и журналистики). Их можно разыскать лишь в малотиражных старых изданиях, но здесь они собраны воедино. И в результате читатель держит в руках «мини-библиотеку тувинской культуры». Сохранение наследия не может быть некритичным: С.Маркус многие темы представил как «приглашение к размышлению». Это, в первую очередь, касается недавнего советского прошлого, с его репрессиями и достижениями, постсоветской современности с ее победами и поражениями. Автор смело показывает одновременно и позитив и негатив. Видно, что он неравнодушен к Туве и ее будущему. Книга написана хорошим языком, с искренним желанием рассказать о Туве. Думается, что этот словарь - первый в таком универсальном формате - будет лишь началом в освоении современных технологий передачи культуры. Словарь будет интересен для всех, читающих по-русски и послужит укреплению единства Российской Федерации. Вместе с тем, надо отметить и определенные просчеты в отдельных статьях словаря, которые, надеюсь, будут учтены автором в дальнейшей работе. К примеру, в нем не нашли отражения некоторые известные деятели культуры Тувы – художники С.Ланзы и Д.Демин. В итоге можно сказать, что «Тува: словарь культуры» - значительное позитивное явление как для самой Тувы, так и для всех народов Российской Федерации. Хочется пожелать С.Маркусу дальнейшего углубления и расширения словаря в последующих его переизданиях."
|
|