|
– Ошибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Дмитрий Маадыр-оолович?
– Ошибки замечаю часто, особенно режет слух, когда говорят: «Эта веревка толстый» или еще пример: «Помой свою машину, она – грязный». Это же самый настоящий непорядок в родах имен существительных: путают мужской и женский. Обычно, подобные оплошности допускают носители тувинского языка, так как в тувинском языке нет родов.
На письме тоже часто совершают ошибки, причем, детские, например: наезник, тросник, сонце, здраствуй. Как слышат, так и пишут: без непроизносимых согласных: «д», «т», «л», «в». Еще в начальной школе дети проходят эту орфограмму – нужно просто записать к каждому слову однокоренные: «наездник – езда», «тростник – тростиночка», «солнце – солнышко», «здравствуй – здравие».
– Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить?
– Допускаю ошибки в ударениях, например, в использовании глагола «звонить». Часто говорю: «ПозвО́нишь мне», хотя надо: «ПозвонИ́шь мне». В этом слове ударение падает на последний слог. Такое произношение объясняется элементарными нормами русского языка. В качестве проверочного слова в данном случае можно использовать другой глагол: «позвонИ́ть».
– Ваше любимое правило русского языка?
– Еще со школы любимое правило о глаголах-исключениях во втором спряжении. Их одиннадцать. Четыре оканчиваются на «ать»: гнать, дышать, держать, слышать. А семь глаголов – на «еть»: зависеть, видеть, обидеть, терпеть, вертеть, ненавидеть, смотреть. Даже стишок есть для запоминания:
«Гнать, держать, смотреть и видеть,
Дышать, слышать, ненавидеть,
И зависеть, и вертеть,
И обидеть, и терпеть.
Вы запомните, друзья,
Их на «е» спрягать нельзя».
– Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?
– Александра Сергеевича Пушкина. Это мой любимый поэт и писатель. Мне нравится его простота слога – пишет очень красиво и в то же время доступно даже для детей. Стихи Пушкина легко запоминаются, а проза вполне отражает то время, в котором жил поэт. Еще очень нравятся сказки Александра Сергеевича.
– По какому бы произведению вам было бы интересно написать диктант?
– По произведениям Владимира Владимировича Набокова. Его стиль отличается сложной литературной техникой, поэтому было бы интересно проверить себя. В школе диктанты мне давались нетрудно, обычно писал их на твердую четверку. Изложения тоже хорошо писал, а вот с сочинениями были сложности.
– Ваш главный учитель русского языка?
– Это преподаватели филологического факультета Кызылского государственного педагогического института, который я окончил в 1993 году. Очень благодарен Галине Ивановне Принцевой, Елене Владимировне Ослиной, Тае Ивановне Белокопытовой.
В то время ходила поговорка: «Ума нет – иди в пед», что не соответствовало истине. На филологическом факультете нашего института были сильные преподаватели, которые многому меня научили. Они настолько основательно вложили знания, что многое осталось в памяти до сих пор.
Двадцать один год назад я получил профессию учителя русского языка и литературы, но по специальности не работал. Тогда педагогам мало платили, постоянно задерживали заработную плату, поэтому решил, что пойду туда, где реально можно заработать деньги. Где только ни работал: был водителем, коммерсантом. Все это время не раз просился в Тувинский поисково-спасательный отряд, но взяли не сразу. Когда устроился, посадили на телефон – был оперативным дежурным. Потом, после прохождения специальных курсов стал уже спасателем, а позже переквалифицировался в спасателя-водолаза. Еще у меня есть серьезное увлечение – хоккей. Играю за кызылский хоккейный клуб «Ирбис». В команде с самого ее образования. В 2011 году мы выиграли Кубок Хакасии.
Несмотря на то, что по полученной в институте профессии не работаю, филологическое образование дало мне многое. Это и умение грамотно говорить, и возможность в большинстве случаев писать без ошибок. Филфак раскрепостил – научил находить общий язык и подбирать нужные слова в общении с абсолютно разными людьми.
– Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?
– Газеты читаю редко и особо в материалы не вчитываюсь, поэтому про ошибки в печатных изданиях ничего не могу сказать. А вот эфиры местных телеканалов смотрю часто, в основном, новости. Бывает, что журналисты, когда снимают материалы про спасателей, нашу работу показывают не такой, какая она есть. В таких сюжетах получается много показухи, чего я не люблю. Часто корреспонденты допускают ошибки в профессиональных терминах нашей профессии.
– Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «П».
– Партизаны пробирались поздно, почти перед полуночью, переправляясь по переправе.
– Интересно, Дмитрий Маадыр-оолович. А как пишется и что означает слово синекдоха?
– Как писать, вроде, помню: синекдоха. А вот, что это такое – забыл.
– Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией Кузнецова, синекдоха – один из видов метонимии – перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними. Называние части вместо целого, например: Стамбул вместо Турция. Либо называние единичного вместо множественного, например: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз».
Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.
Дмитрий Маадыр-оолович предложил мне слово, связанное, с профессией спасателя – жумар. Написал правильно – это было легко, но значения не знал. Дмитрий Маадыр-оолович объяснил, что жумар – это крепление на веревке, с помощью которого спасатель или альпинист поднимается вверх. Жумар фиксирует и держит человека на этой веревке, не давая упасть.
В словарях, которые были под рукой, слово это не нашел. Обнаружил жумар в Википедии, согласно которой – это элемент снаряжения альпинистов, спелеологов, спасателей и скалолазов, применяемый в веревочной технике для подъема по вертикальным перилам. Жумар представляет собой механический зажим кулачкового типа для подъёма по верёвке. Родоначальниками жумара, в том виде, в котором мы его знаем сейчас, являются швейцарские альпинисты Адольф Жюси (Adolph Jusi) и Вальтер Марти (Walter Marti), которые в 1958 году создали эксцентриковые зажимы, названные ими по начальным буквам своих имен: «жумар» – «JuMar».
Все знать – невозможно, поэтому учиться – очень интересно.
|
|