Традиционные женские имена, которыми называли и в настоящее время называют и мальчиков, и девочек, типа Серен, Баир, Уран, Калдар, Белек, Шораан, Шолбан, Аян, Опуштай, Кара-кат, Суван, не склоняются, если обозначают лиц женского пола: купить новое платье Серен, Баир, Уран.
Возникают затруднения при употреблении фамилий при обозначении двух или нескольких лиц. В этих случаях необходимо учитывать следующие правила:
— фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного:
1. если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например, Темир и Игорь Тулуши, отец и сын Донгаки;
2. при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например, Саяна и Долаан Ондар;
3. если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Шериг-оол и Сара Ооржак, Темир и Аяна Куулар, Саян и Аржаана Монгуш, Зоя и Омак Санчай;
4. в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Сат; при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия часто употребляется в форме множественного числа: муж и жена Ондары, брат и сестра Ирили;
5. при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Монгуш, супруги Сат;
6. при словах братья и сестры фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Чооду, братья Байыр-оол, братья Оюн, сестры Ховалыг, сестры Хомушку;
7. при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Куулар, семья Дамба-Хуурак;
.В русском разговорном стиле могут употребляться в форме множественного числа родительного падежа: семья Кууларов, семья Дамба-Хуураков.
— в сочетании тувинских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Кара-Сала, оба Кара-Сала, двое Кара-Салов.
Литература:
Бельчиков Ю.А. Практическая стилистика современного русского языка. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007.
Гиляревский Р.С., Старостин Б.А., 1969;
Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. –М.: Высшая школа,1987.
Сегленмей С.Ф. Тувинские имена в русском языке. –Русский язык в Туве. -2016. №1. –С.30-37.
Суперанская А.В. Общая теория имени собственников. – М.: Наука, 1973. – 367 с.
[1] Двоякое написание с заглавной и строчной букв элемента –кыс связано с ошибочным фиксированием имен в официальных документах ( в свидетельстве о рождении, паспорте).
|